您的位置:首页 > 新股IPO >

揭秘南美解说员如何喊好"Gooooal":喝茶润嗓子

2015-06-26 18:00:39 来源:新华网

评论

在狂野的南美,足球解说员90分钟语调一直飘在天际,除了喝口水的功夫,那密集的语句简直是针扎不透,雨泼不进。更绝的就是进球后那气贯山河的“Gooooal”,绕梁几日难绝。

激战正酣的智利美洲杯,在电台和电视直播评论席上,南美的疯狂足球解说员几乎全部云集于此,每个人冲劲十足、拖音很长的狂喊令人震撼,这与激烈的比赛和热情的球迷遥相呼应,成为美洲杯上不可错过的一道风景。

头发花白的巴斯克斯就职于智利知名电台BIOBIO,他告诉记者,拉美人就喜欢听激情四射的足球解说,有时解说要比比赛更火爆。“饱满的热情和真挚的感情是南美足球解说的本质,我们需要用话语把比赛带到人们身边,让人们感受到激情,”他说。

来自秘鲁的电台解说员罗伯特说,想要听到最原汁原味的拉美足球解说,还是要听广播,电视解说因为有画面辅助而“有所收敛”,而广播则完全依靠解说员的话语来向听众描述比赛场面。在南美,目前比较流行的做法是看电视画面、听广播解说。

记者在25日玻利维亚对秘鲁的美洲杯四分之一决赛现场转播席看到,巴斯克斯和他的解说搭档如同两位演员,语速惊人,每当有球队攻到前场时,两位就会加快语速、提高声调,那一刻,听众的心也提到嗓子眼上。

如何做到连续90分钟激情解说,同时又保护好嗓子?巴斯克斯说,解说其实同唱歌一样,他每天都要练习发声,并通过跑步等方式让自己更有“底气”,而在解说之前也通常喝茶或者水来润润嗓子,在比赛过程中,他们也会抓住时机喝水润喉。

在南美,各国的足球解说虽都热情饱满,但也不尽相同。来自玻利维亚的解说员马里奥说,这种疯狂的解说方式起源于阿根廷、乌拉圭,之后被巴西发扬光大,至今已传遍整个拉美。不同国家的解说习惯与人们的生活习惯息息相关,比如哥伦比亚人比较风趣,他们的解说经常夹杂着一些调侃;阿根廷人相对谨慎,他们的解说更加贴近赛事本身。

在智利FOX电视台解说的马塞洛还说,除了中立的解说,他们在比赛中大都会有倾向性,但是无论场上哪支球队进球,他们都会喊“Gooooal”,只不过在运气和长度方面会有所不同。

比赛结束后,完成工作的解说员们几乎每人拿着一杯水,在为人们献上激情解说之后,他们也略显疲态。巴斯克斯的解说搭档斯托梅耶尔语出惊人,他说南美解说员大都会吸烟,虽然这对他们的嗓子和肺部都不好,但是解说一场足球比赛,其实需要承受很大压力,而吸烟有时候会帮助他们缓解压力。

[责任编辑:]

相关阅读

参与评论